vrijdag 5 februari 2016

Europese vertaalprijs voor Jacqueline Crevoisier

Schrijfster en vertaalster Jacqueline Crevoisier heeft de Europese vertaalprijs 2016 gewonnen. Het gaat om een tweejaarlijkse prijs voor literaire vertaling vanuit het Duits in een andere taal of omgekeerd. De prijs is door de Duitse stad Orfenburg en de Burdastichting in het leven geroepen.

De in 1942 in Zürich geboren Jacqueline Crevoisier heeft diverse romans en poëziebundels in het Duits geschreven en in Zwitserland gepubliceerd. Aanvankelijk werkte zij bij de Zwitserse radio. Door haar huwelijk vestigde zij zich in Nederland. Zij vertaalde verschillende verhalen van Marten Toonder over Olivier B. Bommel, en Tom Poes in het Duits. Toen haar vertaling van ‘De uitvalsels’, ‘De bovenbazen in 1989 en van ‘Het platmaken’ en ‘De grote onthaler’ in 1995 uitkwamen, was Toonder vol lof over Crevoisiers creativiteit. In 2014 verscheen een herziene uitgave van ‘Plattwalzer’ bij de Nederlandse uitgever Personalia in Leens.

De uitreiking van ‘Uebersetzerpreis 2016’heeft op 23 2n 24 april 2016 plaats tijdens de Duits-Nederlandse literatuuravond die onder leiding van Friso Wielenga, hoogleraar Nederlandse cultuur in Münster, wordt gehouden. (Tekst Erik van Veen).

Het bestuur van Museum de Bommelzolder feliciteert Jacqueline van harte met deze zeer verdiende prijs, ook in de hoop dat deze prachtige vertalingen ruime ontvangst zullen hebben in het Duitsprekende taalgebied.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten